< Psalms 50 >

1 A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
Zabbuli ya Asafu. Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda, akoowoola ensi okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.
2 Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
Katonda ayakaayakana ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.
3 Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise, omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera, n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.
4 Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi, azze okusalira abantu be omusango.
5 Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa, abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”
6 And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.
7 Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
“Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera. Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana: Nze Katonda, Katonda wo.
8 I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
Sikunenya lwa ssaddaaka zo, oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.
9 I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo, wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.
10 For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange, awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.
11 I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi, n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.
12 If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
Singa nnumwa enjala sandikubuulidde: kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.
13 Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
Ndya ennyama y’ente ennume, wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?
14 Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
“Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda; era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.
15 And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
Bw’obanga mu buzibu, nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”
16 But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
Naye omubi Katonda amugamba nti, “Lekeraawo okwatulanga amateeka gange, n’endagaano yange togyogerangako.
17 Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa, n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.
18 For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
Bw’olaba omubbi, ng’omukwana; era weetaba n’abenzi.
19 Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
Okolima era olimba; olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.
20 Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera, era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.
21 These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
Ebyo byonna obikoze, ne nsirika, n’olowooza nti twenkanankana. Naye kaakano ka nkunenye, ebisobyo byonna mbikulage.
22 Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
“Ggwe eyeerabira Katonda, ebyo bisseeko omwoyo, nneme kukuyuzaayuza nga tewali na wa kukuwonya.
23 He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
Oyo awaayo ssaddaaka ey’okwebaza angulumiza, era ateekateeka ekkubo ndyoke mulage obulokozi bwa Katonda.”

< Psalms 50 >