< Psalms 50 >

1 A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
2 Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
Sa Siona predivnog Bog zablista:
3 Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
4 Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
5 Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
6 And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
7 Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
8 I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
9 I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
10 For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
11 I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
12 If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
13 Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
14 Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
15 And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
16 But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
17 Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
18 For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
19 Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
20 Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
21 These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
22 Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
23 He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.

< Psalms 50 >