< Psalms 49 >

1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world,
Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
2 As well lowe as hie, both rich and poore.
Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
3 My mouth shall speake of wisdome, and the meditation of mine heart is of knowledge.
De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
4 I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe.
Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
5 Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles?
¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
6 They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
7 Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God,
En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
8 (So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer)
(Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
9 That he may liue still for euer, and not see the graue.
Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
10 For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
11 Yet they thinke, their houses, and their habitations shall continue for euer, euen from generation to generation, and call their lands by their names.
El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
12 But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die.
Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
13 This their way vttereth their foolishnes: yet their posteritie delite in their talke. (Selah)
Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
14 Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue. (Sheol h7585)
La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
15 But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. (Selah) (Sheol h7585)
Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
17 For he shall take nothing away when he dieth, neither shall his pompe descende after him.
Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
19 He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer.
Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
20 Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.

< Psalms 49 >