< Psalms 49 >
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world,
Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
2 As well lowe as hie, both rich and poore.
All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
3 My mouth shall speake of wisdome, and the meditation of mine heart is of knowledge.
My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
4 I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe.
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
5 Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles?
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
6 They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
7 Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God,
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
8 (So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer)
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
9 That he may liue still for euer, and not see the graue.
And shall still live unto the end.
10 For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
11 Yet they thinke, their houses, and their habitations shall continue for euer, euen from generation to generation, and call their lands by their names.
And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
12 But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die.
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
13 This their way vttereth their foolishnes: yet their posteritie delite in their talke. (Selah)
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
14 Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue. (Sheol )
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol )
15 But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol )
16 Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
17 For he shall take nothing away when he dieth, neither shall his pompe descende after him.
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
19 He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer.
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
20 Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.