< Psalms 48 >
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!