< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!

< Psalms 48 >