< Psalms 48 >
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.