< Psalms 48 >
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Cantico. Salmo. Dei figli di Core. Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Il suo monte santo, altura stupenda, è la gioia di tutta la terra. Il monte Sion, dimora divina, è la città del grande Sovrano.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Dio nei suoi baluardi è apparso fortezza inespugnabile.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Ecco, i re si sono alleati, sono avanzati insieme.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Essi hanno visto: attoniti e presi dal panico, sono fuggiti.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Là sgomento li ha colti, doglie come di partoriente,
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
simile al vento orientale che squarcia le navi di Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio; Dio l'ha fondata per sempre.
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode si estende sino ai confini della terra; è piena di giustizia la tua destra.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Circondate Sion, giratele intorno, contate le sue torri.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Osservate i suoi baluardi, passate in rassegna le sue fortezze, per narrare alla generazione futura:
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida.