< Psalms 48 >
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.