< Psalms 48 >
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.