< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.

< Psalms 48 >