< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.

< Psalms 48 >