< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.

< Psalms 48 >