< Psalms 46 >

1 To him that excelleth upon Alamoth a song committed to the sonnes of Korah. God is our hope and strength, and helpe in troubles, ready to be found.
Anumzamo'a fraki vihutine hankavetine mani'neankino, hazenke knafima tazama hanigura maka kna retro huno nemanie.
2 Therefore will not we feare, though the earth be moued, and though the mountaines fall into the middes of the sea.
E'ina hu'neankita imima e'nerisigeno, agonamo'a ankariseno hageri amu'nompina vugahianagi, tagra korora osugahune.
3 Though the waters thereof rage and be troubled, and the mountaines shake at the surges of the same. (Selah)
Hagerimo'a kranto kranto huno agrenkera nehanigeno, agonamo'a imina erino eri tore vare hugahianagi, tagra korora osugosune.
4 Yet there is a Riuer, whose streames shall make glad the citie of God: euen the Sanctuarie of the Tabernacles of the most High.
Mago rantimo'a Anumzamofo rankumapi ufre efre huno Marerirfa Anumzamo'ma nemanifima me'nea zantamina tina zamino zamazeri muse nehie.
5 God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.
Anumzamo'a e'i ana rankumapi nemaniankino, vahe'mo'za eri havizana osugahaze. Nanterama komatanigeno'a Anumzamo'a ana kumara kegava huno aza hugahie.
6 When the nations raged, and the kingdomes were moued, God thundred, and the earth melted.
Ama mopafima me'nea kumatamimpintira vahe'ma azeri agore hu agasasaneranigeno, kini vahe'mo'zama kegavama hu'naza kumatmimo'zanena fuzafupe'za amane zankna hugahaze. Hanki Anumzamo'ma ageru'ma aranigeno'a, tevemo'ma plastikima temramra'ma hiaza huno ama mopamo'a maramra hu'ne.
7 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)
Monafi sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamo'a, tagrane magopi mani'ne. Jekopu Anumzamo'a tagrama frakita mani vihuti mani'ne.
8 Come, and behold the workes of the Lord, what desolations he hath made in the earth.
Eta Ra Anumzamo'ma ruzahu avu'avazama hiazana eme keho. Agra ra hazenke'za avreno, eno ama mopa eri haviza hie.
9 He maketh warres to cease vnto the endes of the world: he breaketh the bowe and cutteth the speare, and burneth the chariots with fire.
Agra ama mopafina maka kaziga ha'ma nehaza zana eri netreno, atine, kevenena eri hantagi netreno, hankoramina teve hanavazino kre'ne.
10 Be still and knowe that I am God: I will be exalted among the heathen, and I wil be exalted in the earth.
Tamagra tamagasasana eri taganeta akoheta mani'neta, Nagrikura Anumza mani'ne huta antahiho. Kokankoka vahe'mo'za nagesga hu'za ra nagi nenamisageno, ama mopafi vahe'mo'zanena nagesga hu'za ra nagi namigahaze.
11 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)
Monafi sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamo'a, tagrane mani'ne. Jekopu Anumzamo'a frakita mani vihuti mani'ne.

< Psalms 46 >