< Psalms 46 >

1 To him that excelleth upon Alamoth a song committed to the sonnes of Korah. God is our hope and strength, and helpe in troubles, ready to be found.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Therefore will not we feare, though the earth be moued, and though the mountaines fall into the middes of the sea.
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Though the waters thereof rage and be troubled, and the mountaines shake at the surges of the same. (Selah)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Yet there is a Riuer, whose streames shall make glad the citie of God: euen the Sanctuarie of the Tabernacles of the most High.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 When the nations raged, and the kingdomes were moued, God thundred, and the earth melted.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Come, and behold the workes of the Lord, what desolations he hath made in the earth.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 He maketh warres to cease vnto the endes of the world: he breaketh the bowe and cutteth the speare, and burneth the chariots with fire.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Be still and knowe that I am God: I will be exalted among the heathen, and I wil be exalted in the earth.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Psalms 46 >