< Psalms 44 >
1 To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
in finem filiis Core ad intellectum
2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
10 Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
22 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.
exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum