< Psalms 44 >

1 To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
In finem. Filiis Core ad intellectum.
2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis.
3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos; afflixisti populos, et expulisti eos.
4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: sed dextera tua et brachium tuum, et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis.
5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
Tu es ipse rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Jacob.
6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me:
8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
salvasti enim nos de affligentibus nos, et odientes nos confudisti.
9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
In Deo laudabimur tota die, et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
10 Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
Nunc autem repulisti et confudisti nos, et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris.
11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros, et qui oderunt nos diripiebant sibi.
12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
Dedisti nos tamquam oves escarum, et in gentibus dispersisti nos.
13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
Vendidisti populum tuum sine pretio, et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
Posuisti nos opprobrium vicinis nostris; subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro.
15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
Posuisti nos in similitudinem gentibus; commotionem capitis in populis.
16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me:
17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et persequentis.
18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
Hæc omnia venerunt super nos; nec obliti sumus te, et inique non egimus in testamento tuo.
19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
Et non recessit retro cor nostrum; et declinasti semitas nostras a via tua:
20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum,
22 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die; æstimati sumus sicut oves occisionis.
23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
Exsurge; quare obdormis, Domine? exsurge, et ne repellas in finem.
24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
Quare faciem tuam avertis? oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra; conglutinatus est in terra venter noster.
26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.
Exsurge, Domine, adjuva nos, et redime nos propter nomen tuum.

< Psalms 44 >