< Psalms 44 >

1 To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
Kathutkung: Korah capanaw Oe Cathut, ayan vah mintoenaw se nah na sak e hah, a dei awh teh ka hnâ ni a thai.
2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
Na kut hoi miphunlouknaw hah na pâlei. Hatei, mintoenaw hah a hmuen na poe, ayânaw hah runae na poe teh na pâlei.
3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
Bangkongtetpawiteh, ram teh tahloi hno lahoi a la awh e nahoeh. A kut hoi kârungngang awh e hai tho hoeh. Hatei, na thaonae kut hoi na minhmai angnae lahoi ram a la awh e doeh.
4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
Oe Cathut, nang teh kaie Siangpahrang doeh. Jakop hanelah tânae kâ poe haw.
5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
Nang pawlawk lahoi ka taran hah ka tâ awh han. Na min lahoi ka tarannaw hah rep ka coungroe awh han.
6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
Bangkongtetpawiteh, kaie licung hah ka kâuep mahoeh. Kaie senehmaica ni na rungngang mahoeh.
7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
Hatei, ka taran thung hoi na rungngang teh, na kahmuhmanaw hah yeiraipo hoi na o sak.
8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
Hnintangkuem Cathut dawk ka kâoup teh, a min hah pou ka pholen.
9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
Hatei atu teh hnam na thun takhai teh, yeiraipo hoi na o sak. Kaimae ransanaw koe bout na cet boihoeh.
10 Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
Taran hmalah na yawng sak teh, na ka tarannaw ni a ngai patetlah na lawp awh.
11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
Tu thei hane patetlah na ceikhai teh, miphun pueng koe koung na kathek awh.
12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
Na taminaw hah banghai bang hoeh lah na yo teh, aphu teh na bawi khai kalawn hoeh.
13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
Imrinaw lungkuep nahane hoi, tengpam e taminaw ni dudam e hoi, panuikhai hanelah na coung sak awh toe.
14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
Miphunlouknaw ni lairui lah rui hane hoi, taminaw ni lûsaling sin hanelah na coung sak awh toe.
15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
Na kapathoenaw hoi na kahmuhmanaw e lawk kecu hoi, tarannaw hoi moi ka pathungnaw kecu dawk,
16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
kayanae teh ka hmalah pout laipalah ao teh, ka kayanae ni ka minhmai a ramuk.
17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
Hotnaw pueng ni na bo sin. Hatei, na pahnim boihoeh. Na lawkkam hai ka tapoe boihoeh.
18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
Kaimae lungthin hnuk kâhnawn hoeh niteh, na lamthung hai ka phen boi awh hoeh.
19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
Hatei nang ni kahrawnguinaw onae koe koung na phi teh, kaimouh lathueng duenae tâhlip hoi na ramuk awh.
20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
Kaimouh ni, kamamae Cathut min ka pahnim awh teh, ramlouk cathut koe ka kut ka dâw awh pawiteh,
21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
Cathut ni tang panuek mahoeh maw. Bangkongtetpawiteh, lungthin e arulawk hai kapanuekkung doeh.
22 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
Nang hanelah hnintangkuem thei lah ka o awh. A thei hane tu patetlah doeh na pouk awh.
23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
Kâhlaw haw, Oe BAWIPA, bangkongmaw muet na i. Thaw nateh hnamthun takhai hanh leih.
24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
Bangkongmaw na minhmai pou na hro teh, runae hoi kapahuipalamnaw kâhmo awh e heh ouk na pahnim.
25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
Talai dawk minhmai rekkâbet lah ka tabut teh, vaiphu dawk ka tabo.
26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.
Na kabawmkung hanelah tho haw, na lungmanae lahoi na ratang haw.

< Psalms 44 >