< Psalms 44 >
1 To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
JAME injingog ni y talanganmame, O Yuus, na jasanganejam y tantanmane, ni y finatinasmo gui tiemponñija, gui antiguo na tiempo.
2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
Nu y canaemoja unyute y nasion, ya unpolo sija; unnafantriste y taotao sija, ya unnafanjanao.
3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
Sa ti inchile y tano pot espadanñija para iyonñija, ni ti unnafanlibre pot y canaeñija; lao y agapa na canaemo yan y canaemo, yan y minalag y matamo, sa unguaeya sija.
4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
Jago y Rayjo, O Yuus: fanago linibre para si Jacob.
5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
Pot jago na inyite papa y enemigonmame: pot y naanmo, na ingacha y mangajulo contra jame.
6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
Sa ti juangocoyo ni y flechaco, ni y espadajo ti ulibreyo.
7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
Sa jago umadadajejam gui enemigonmame; ya y chumatliijam unnafanmamajlao.
8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
Ya gui as Yuus tatunanmaesa jit todot dia; ya para taejinecog, intina y naanmo.
9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
Lao pago unyute jam, ya unnafanmamajlaojam; ya ti jumanaojao yan y inetnon sendalonmame.
10 Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
Unbirajam tate guinin y enemigonmame; ya ayo sija y chumatliijam, manmañaque para sija namaesa.
11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
Unpolojam taegüije y quinilo ni y para umacano; ya janafanmachalaponjam gui entalo y nasion.
12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
Unbende y taotaomo pot taya; ya ti mumegae y güinajamo pot y balenñija.
13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
Unnafanmamajlaojam ni y tiguangmame; pot y manmanmofefea, yan manmanbotlelea ni y mangaegue gui oriyanmame.
14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
Unnafanmafa y sinanganjam gui entalo y nasion, pot y yinengyong y ilonñija gui entalo y taotao sija.
15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
Y desenrajo gaegueja gui menajo todot dia; ya y minamajlao y matajo jatampe yo.
16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
Sa y inagang ayo y numanamamajlao, yan y chumatfino contra si Yuus; pot y enemigo yan y taotao ni y maneemog.
17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
Todo este manmato guiya jame; lao ti manmalelefajam nu jago, ni ti manmatinasjam mandague ni y tratumo.
18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
Y corasonmame ti inbira tate; ni y pinecatmame ti sumuja gui chalanmo.
19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
Masqueseaja unyamagjam gui sagan y jacal sija, ya untampejam ni y aninen y finatae.
20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
Yanguin manmalefajam ni y naan Yuusmame, ya inestira y canaemame pot y otro Yuus;
21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
Ada ti ualigaojam si Yuus? Sa jatungoja y secreton y corason.
22 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
Junggan, pot y jago manmapunojam todo y inanaco y jaane; manmatufongjam taegüije y quinilo ni y para umapuno.
23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
Fagmata, jafajao na mamaego, Señot? Cajulo, chamojam yumuyute para siempre.
24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
Pot jafa nae unnaatog y matamo, ya malefajao ni y pinitenmame yan y chiniguitmame.
25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
Y antenmame esta dumilog gui petbos; ya y tiyanmame cheton papa gui tano.
26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.
Cajulo ya unayudajam, ya unnafanlibrejam gui minaasemo.