< Psalms 38 >
1 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
3 There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 My woundes are putrified, and corrupt because of my foolishnes.
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
6 I am bowed, and crooked very sore: I goe mourning all the day.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.
Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9 Lord, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 They also, that seeke after my life, laye snares, and they that go about to do me euil, talke wicked things and imagine deceite continually.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
13 But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.
Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
14 Thus am I as a man, that heareth not, and in whose mouth are no reproofes.
Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God.
Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
16 For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.
Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.
Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,
Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
19 Then mine enemies are aliue and are mightie, and they that hate me wrongfully are many.
Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They also, that rewarde euill for good, are mine aduersaries, because I follow goodnesse.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Forsake me not, O Lord: be not thou farre from me, my God.
No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
22 Haste thee to helpe mee, O my Lord, my saluation.
Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.