< Psalms 38 >

1 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 My woundes are putrified, and corrupt because of my foolishnes.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 I am bowed, and crooked very sore: I goe mourning all the day.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Lord, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 My louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 They also, that seeke after my life, laye snares, and they that go about to do me euil, talke wicked things and imagine deceite continually.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Thus am I as a man, that heareth not, and in whose mouth are no reproofes.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 Then mine enemies are aliue and are mightie, and they that hate me wrongfully are many.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 They also, that rewarde euill for good, are mine aduersaries, because I follow goodnesse.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Forsake me not, O Lord: be not thou farre from me, my God.
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Haste thee to helpe mee, O my Lord, my saluation.
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!

< Psalms 38 >