< Psalms 38 >
1 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 My woundes are putrified, and corrupt because of my foolishnes.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 I am bowed, and crooked very sore: I goe mourning all the day.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Lord, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 My louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 They also, that seeke after my life, laye snares, and they that go about to do me euil, talke wicked things and imagine deceite continually.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Thus am I as a man, that heareth not, and in whose mouth are no reproofes.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Then mine enemies are aliue and are mightie, and they that hate me wrongfully are many.
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 They also, that rewarde euill for good, are mine aduersaries, because I follow goodnesse.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Forsake me not, O Lord: be not thou farre from me, my God.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Haste thee to helpe mee, O my Lord, my saluation.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!