< Psalms 38 >
1 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 My woundes are putrified, and corrupt because of my foolishnes.
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 I am bowed, and crooked very sore: I goe mourning all the day.
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 Lord, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 My louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 They also, that seeke after my life, laye snares, and they that go about to do me euil, talke wicked things and imagine deceite continually.
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 Thus am I as a man, that heareth not, and in whose mouth are no reproofes.
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 Then mine enemies are aliue and are mightie, and they that hate me wrongfully are many.
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 They also, that rewarde euill for good, are mine aduersaries, because I follow goodnesse.
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 Forsake me not, O Lord: be not thou farre from me, my God.
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 Haste thee to helpe mee, O my Lord, my saluation.
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.