< Psalms 37 >

1 A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.

< Psalms 37 >