< Psalms 37 >
1 A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
6 And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7 Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21 The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
28 For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다