< Psalms 37 >
1 A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.