< Psalms 36 >
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid, the servant of the Lord. Wickedness sayeth to the wicked man, euen in mine heart, that there is no feare of God before his eyes.
Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
2 For hee flattereth himselfe in his owne eyes, while his iniquitie is foud worthy to be hated.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
3 The wordes of his mouth are iniquitie and deceit: hee hath left off to vnderstand and to doe good.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
4 Hee imagineth mischiefe vpon his bed: he setteth himselfe vpon a way, that is not good, and doeth not abhorre euill.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
5 Thy mercy, O Lord, reacheth vnto the heauens, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
6 Thy righteousnesse is like the mightie moutaines: thy iudgements are like a great deepe: thou, Lord, doest saue man and beast.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
7 How excellent is thy mercy, O God! therefore the children of men trust vnder the shadowe of thy wings.
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
8 They shall be satisfied with the fatnesse of thine house, and thou shalt giue them drinke out of the riuer of thy pleasures.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
9 For with thee is the well of life, and in thy light shall we see light.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
10 Extend thy louing kindnes vnto them that knowe thee, and thy righteousnesse vnto them that are vpright in heart.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
11 Let not ye foote of pride come against me, and let not the hand of ye wicked men moue me.
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
12 There they are fallen that worke iniquity: they are cast downe, and shall not be able to rise.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.