< Psalms 34 >
1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.