< Psalms 34 >

1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.

< Psalms 34 >