< Psalms 34 >

1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Psalms 34 >