< Psalms 34 >

1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.

< Psalms 34 >