< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.

< Psalms 33 >