< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Psalms 33 >