< Psalms 33 >
1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.