< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalms 33 >