< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalms 33 >