< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.

< Psalms 33 >