< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
ئەی سەرڕاستان گۆرانی شادی بۆ یەزدان بڵێن، ستایشکردن لە دڵڕاستان دەوەشێتەوە.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
بە ساز ستایشی یەزدان بکەن، بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقای بۆ بژەنن.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
سروودێکی نوێی بۆ بڵێن، بە کارامەیی مۆسیقا بژەنن، بە هەلهەلەوە.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
فەرمایشتی یەزدان ڕاستە، لە هەموو کردارەکانی دڵسۆزە.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
یەزدان ڕاستودروستی و دادپەروەری خۆشدەوێت، زەوی پڕ بووە لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
بە فەرمانی یەزدان ئاسمان دروستکرا، بە هەناسەی دەمی هەموو ئەستێرەکانی ئاسمان.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
ئاوی دەریا وەک بەنداو کۆدەکاتەوە و زەریاکان دەخاتە ناو ئەمبارەوە.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
با هەموو زەوی لە یەزدان بترسێت، با هەموو خەڵکی دنیا سام دایانگرێت!
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
لەبەر ئەوەی کە فەرمووی، پەیدا بوو، فەرمانی دا، بوو.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
یەزدان پیلانی نەتەوەکانی پووچ کردەوە، تەگبیری گەلانی هەڵوەشاندەوە.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
بەڵام پلانی یەزدان هەتاهەتایە دەمێنێت، تەگبیری دڵی بۆ هەموو نەوەکانە.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
خۆزگە دەخوازرێ بەو نەتەوەیەی کە یەزدان خودایانە، بەو گەلەی هەڵیبژاردووە بۆ میراتی خۆی.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
یەزدان لە ئاسمانەوە دەڕوانێتە خوارێ، هەموو ئادەمیزاد دەبینێت.
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
لە نشینگەکەی خۆیەوە چاودێری هەموو دانیشتووانی زەوی دەکات.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
ئەو کە شێوەی دڵی هەمووانی دروستکردووە، ئاگاداری هەموو کردەوەکانیانە.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
هیچ پاشایەک بە گەورەیی سوپاکەی ڕزگاری نابێت، هیچ پاڵەوانێک بە هێزی بازووی دەرباز نابێت.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
ئەسپ ئومێدێکی دۆڕاوە بۆ ڕزگار بوون، بە توندی هێزی ناتوانێت کەس دەرباز بکات.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
بەڵام یەزدان چاوی لەوانەیە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە، ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستی نەگۆڕی ئەوە،
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
بۆ ئەوەی لە مردندا فریایان بکەوێت و لە قاتوقڕیدا ژیانیان دابین بکات.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
ئێمە بە ئومێدی چاوەڕوانی یەزدانین، یەزدان یارمەتیدەر و قەڵغانمانە.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
دڵمان بەو خۆشە، چونکە ئێمە پشت بە ناوی پیرۆزی ئەو دەبەستین.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
ئەی یەزدان، با خۆشەویستی نەگۆڕت بەسەرمانەوە بێت، بەگوێرەی هیوامان بە تۆ.

< Psalms 33 >