< Psalms 33 >
1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.