< Psalms 33 >
1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.