< Psalms 31 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
U tebe se, Gospode, uzdam; nemoj me ostaviti pod sramotom dovijeka, po pravdi svojoj izbavi me.
2 Bowe downe thine eare to me: make haste to deliuer mee: be vnto me a stronge rocke, and an house of defence to saue me.
Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gdje bih se spasao.
3 For thou art my rocke and my fortresse: therefore for thy Names sake direct mee and guide me.
Jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svojega radi vodi me i upravljaj mnom.
4 Drawe mee out of the nette, that they haue layde priuilie for mee: for thou art my strength.
Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.
5 Into thine hand I commend my spirit: for thou hast redeemed me, O Lord God of trueth.
U tvoju ruku predajem duh svoj; izbavljao si me, Gospode, Bože istini!
6 I haue hated them that giue them selues to deceitfull vanities: for I trust in the Lord.
Nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u Gospoda uzdam.
7 I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities,
Radovaæu se i veseliti se o milosti tvojoj, kad pogledaš na moju muku, poznaš tugu duše moje,
8 And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.
Ne daš me u ruku neprijatelju, postaviš noge moje na prostranom mjestu.
9 Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
Smiluj se na me, Gospode; jer me je tuga, od jada iznemože oko moje, duša moja i srce moje.
10 For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
Išèilje u žalosti život moj, i godine moje u uzdisanju; oslabi od muke krjepost moja, i kosti moje sasahnuše.
11 I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.
12 I am forgotten, as a dead man out of minde: I am like a broken vessell.
Zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
13 For I haue heard the rayling of great men: feare was on euery side, while they conspired together against mee, and consulted to take my life.
Jer slušam grdnju od mnogih, otsvuda strah, kad se dogovaraju na me, misle išèupati dušu moju.
14 But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
A ja se, Gospode, u tebe uzdam i velim: ti si Bog moj.
15 My times are in thine hande: deliuer mee from the hande of mine enemies, and from them that persecute me.
U tvojoj su ruci dani moji; otmi me iz ruku neprijatelja mojijeh, i od onijeh, koji me gone.
16 Make thy face to shine vpon thy seruant, and saue me through thy mercie.
Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošæu svojom.
17 Let me not be confounded, O Lord: for I haue called vpon thee: let the wicked bee put to confusion, and to silence in the graue. (Sheol h7585)
Gospode! nemoj me ostaviti pod sramotom; jer tebe prizivljem. Nek se posrame bezbožnici, neka zamuknu i padnu u pakao. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips be made dumme, which cruelly, proudly and spitefully speake against the righteous.
Neka onijeme usta lažljiva, koja govore na pravednika obijesno, oholo i s porugom.
19 Howe great is thy goodnesse, which thou hast layde vp for them, that feare thee! and done to them, that trust in thee, euen before the sonnes of men!
Kako je mnogo u tebe dobra, koje èuvaš za one koji te se boje, i koje daješ onima koji se u te uzdaju pred sinovima èovjeèijim!
20 Thou doest hide them priuily in thy presence from the pride of men: thou keepest them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues.
Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
21 Blessed be the Lord: for hee hath shewed his marueilous kindenesse toward me in a strong citie.
Da je blagosloven Gospod, što mi pokaza divnu milost kao da me uvede u tvrd grad!
22 Though I said in mine haste, I am cast out of thy sight, yet thou heardest the voyce of my prayer, when I cryed vnto thee.
Ja rekoh u smetnji svojoj: odbaèen sam od oèiju tvojijeh; ali ti èu molitveni glas moj, kad te prizvah.
23 Loue ye the Lord all his Saintes: for the Lord preserueth the faithfull, and rewardeth abundantly the proud doer.
Ljubite Gospoda svi sveti njegovi; Gospod drži vjeru; i uvršeno vraæa onima koji postupaju oholo.
24 All ye that trust in the Lord, be strong, and he shall establish your heart.
Budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u Gospoda uzdate.

< Psalms 31 >