< Psalms 31 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
For the chief musician. A psalm of David. In you, Yahweh, I take refuge; never let me be humiliated. Rescue me in your righteousness.
2 Bowe downe thine eare to me: make haste to deliuer mee: be vnto me a stronge rocke, and an house of defence to saue me.
Listen to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a stronghold to save me.
3 For thou art my rocke and my fortresse: therefore for thy Names sake direct mee and guide me.
For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake, lead and guide me.
4 Drawe mee out of the nette, that they haue layde priuilie for mee: for thou art my strength.
Pluck me out of the net that they have hidden for me, for you are my refuge.
5 Into thine hand I commend my spirit: for thou hast redeemed me, O Lord God of trueth.
Into your hands I entrust my spirit; you will redeem me, Yahweh, God of trustworthiness.
6 I haue hated them that giue them selues to deceitfull vanities: for I trust in the Lord.
I hate those who serve worthless idols, but I trust in Yahweh.
7 I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities,
I will be glad and rejoice in your covenant faithfulness, for you saw my affliction; you knew the distress of my soul.
8 And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.
You have not given me into the hand of my enemy. You have set my feet in a wide open place.
9 Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
Have mercy upon me, Yahweh, for I am in distress; my eyes grow weary with grief with my soul and my body.
10 For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
For my life is weary with sorrow and my years with groaning. My strength fails because of my sin, and my bones are wasting away.
11 I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled at my situation, and those who know me are horrified. Those who see me in the street run from me.
12 I am forgotten, as a dead man out of minde: I am like a broken vessell.
I am forgotten as a dead man whom no one thinks about. I am like a broken pot.
13 For I haue heard the rayling of great men: feare was on euery side, while they conspired together against mee, and consulted to take my life.
For I have heard the whispering of many, terrifying news from every side as they plot together against me. They plot to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
But I trust in you, Yahweh; I say, “You are my God.”
15 My times are in thine hande: deliuer mee from the hande of mine enemies, and from them that persecute me.
My times are in your hand. Rescue me from the hands of my enemies and from those who pursue me.
16 Make thy face to shine vpon thy seruant, and saue me through thy mercie.
Make your face shine on your servant; save me in your covenant faithfulness.
17 Let me not be confounded, O Lord: for I haue called vpon thee: let the wicked bee put to confusion, and to silence in the graue. (Sheol )
Do not let me be humiliated, Yahweh; for I call out to you! May the wicked be humiliated! May they be silent in Sheol. (Sheol )
18 Let the lying lips be made dumme, which cruelly, proudly and spitefully speake against the righteous.
May lying lips be silenced that speak against the righteous defiantly with arrogance and contempt.
19 Howe great is thy goodnesse, which thou hast layde vp for them, that feare thee! and done to them, that trust in thee, euen before the sonnes of men!
How great is your goodness that you have stored up for those who revere you, that you perform for those who take refuge in you before all the children of mankind!
20 Thou doest hide them priuily in thy presence from the pride of men: thou keepest them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues.
In the shelter of your presence, you hide them from the plots of men. You hide them in a shelter from the violence of tongues.
21 Blessed be the Lord: for hee hath shewed his marueilous kindenesse toward me in a strong citie.
Blessed be Yahweh, for he showed me his marvelous covenant faithfulness when I was in a besieged city.
22 Though I said in mine haste, I am cast out of thy sight, yet thou heardest the voyce of my prayer, when I cryed vnto thee.
Though I said in my haste, “I am cut off from your eyes,” yet you heard my plea for help when I cried to you.
23 Loue ye the Lord all his Saintes: for the Lord preserueth the faithfull, and rewardeth abundantly the proud doer.
Oh, love Yahweh, all you faithful followers. Yahweh protects the faithful, but he pays back the arrogant in full.
24 All ye that trust in the Lord, be strong, and he shall establish your heart.
Be strong and confident, all you who trust in Yahweh for help.