< Psalms 3 >
1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, lè li ekri sòm sa a. Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil!
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo.
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou.
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo.
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a.