< Psalms 3 >

1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
Ein Lied Davids auf der Flucht vor seinem Sohne Absalom. Wie sind's, Herr, meiner Dränger viel! So viel, die aufstehn gegen mich!
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Wie mancher sagt von mir: "Für ihn gibt's keine Hilfe mehr bei Gott!" (Sela)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Du aber, Herr, Du bist um mich ein Schild; Du bist mein Siegesruhm, und Du erhebst mein Haupt. -
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
Ich rufe laut zum Herrn; von seinem heiligen Berg erhört er mich. (Sela)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Ich leg mich nieder, schlafe ein, und ich erwache wieder; der Herr verleiht mir Kraft. -
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Ich fürchte mich deswegen nicht vor vielen Tausenden, die um mich her sich lagern. -
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Auf, Herr! Mein Gott! Hilf mir! Oh, schlügest Du doch allen meinen Feinden ins Gesicht, zerschmettertest Gottlosen ihre Zähne!
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
Des Herren ist der Sieg, Dich hoch zu preisen Deines Volkes Pflicht!

< Psalms 3 >