< Psalms 3 >
1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)