< Psalms 3 >

1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)

< Psalms 3 >