< Psalms 3 >
1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)