< Psalms 3 >

1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉)

< Psalms 3 >