< Psalms 3 >
1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!