< Psalms 29 >

1 A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn.

< Psalms 29 >